MIND YOUR OWN BUSINESS MR PUTIN !
Visiblement, ces deux là ne prolongeront pas ensemble leur séjour à Osaka où ils se trouvent avec leurs collègues pour le G20. Thérésa a eu cette bonne et juste répartie à l'égard de Vladimir voulant donner des leçons à l' Europe: "Mind your own business" ! Voilà qu'est bien envoyé, et la traduction mot pour mot correspond à notre "Occupe toi de tes affaires" à laquelle on préfèrerait celle bien de chez nous de "Occupe-toi de tes fesses" . Dailleurs, j' ai cherché sans résultat si chez les Anglo-Saxons, l'expression était usitée. Mind your buttons ? Mind your buttocks ? Mind your buttom ? Qu'on me le dise ! Vous êtes assez nombreux à venir ici, les Ricains, pour me donner une réponse. Merci !
"Si j'avais les jambes encore plus longues ou si la table était moins large, je lui enverrais un bon coup dans les couilles !"